Гюстав Доре. «Хитана из Гранады».
Танец на острой щебёнке

Гюстава Доре мы знаем прежде всего по иллюстрациям к «Дон Кихоту». Кажется, что теперь нельзя себе представить иначе «рыцаря печального образа и его толстого оруженосца. Доре был плодовит. Он оформил Библию, иллюстрировал Данте и Рабле, а также сказки Шарля Перро. Всё, что выходило из под пера или резца французского художника, немедленно становилось классикой. И одной из граней его творчества был бытовой жанр. Доре рисовал окружающий его мир, точно подмечая всё характерное. Знаменита серия, посвящённая Лондону. Здесь всё: чопорные хозяева жизни в цилиндрах, портовые грузчики, нищета трущоб. Но нам, конечно же, интереснее иллюстрации к «Путешествию по Испании». Эта роскошно изданная книга даёт объёмный образ жаркой страны. Сотни зарисовок отображают испанскую экзотику и посведневность. Некоторые из них по сей день используются для оформления новеллы «Кармен». Доре не забыл изобразить ни работниц табачной фабрики, ни контрабандистов, несущих тяжёлые тюки по узким горным тропинкам.
Одно из самых интересных мест книги – описание цыганских пещер в скалах Сакто-Монте. Для тех, кто не знает, объясню, что многие испанские цыгане решали жилищный вопрос, вырубая себе всё новые комнаты в скалах (эти своеобразные поселения существуют и сейчас). Доре не ограничился общим видом пещер. Он изобразил и цыганский танец. Будет уместно кратко процитировать отрывок текста, посвящённый пляске.
«Танцовщицы, блестящие в своей непринуждённости, в своих нищенских отрепьях, с нетерпением щёлкали кастаньетами, ожидая гитар и бубнов, за которыми пошли в соседние пещеры. Скоро гитары начинают свой плач и под пальцами певцов возникают пронзительные странные мелодии. Старая хитана (совершенно законченный тип колдуньи)… берёт большой баскский бубен, и его бронзовая кожа послушно издаёт звуки под её пальцами, в сопровождении звона медных дисков. Прекрасно сложенная рослая девушка по имени Перла принимается танцевать цоронго с гибкостью и очаровательной грацией; её босые ноги порхают по земле, усеянной острой щебёнкой, а со стороны кажется, словно она танцует на ковре. Гитары ускоряют темп, и возгласы: «Хэй! Оле! Оле! Альза!» - раздаются со всех сторон, поддержанные напором рукоплесканий и ударами ладоней по бубнам. Цыганка знает, впрочем, что славные серебряные монетки будут платой за её талант».
К рассказу просится небольшой комментарий. Мы привыкли к тому, что танцевальный стиль испанских цыган – это хлёсткий перестук каблуков. При этом современный зритель упускает из виду, что чечёточная манера сформировалась относительно поздно. Звуковые эффекты оказались хороши для ресторанной публики и вызывали бурный восторг на эстрадных подмостках. Народный стиль изначально был иным. Испанские цыганки танцевали босиком (подобно своим сёстрам из таборов России, Румынии или Венгрии). Редкая цыганка имела тогда привычку к обуви.
Кстати, Доре показывает, что в 1874 году выступления в тавернах обходились ещё без дроби туфелек. На другом его рисунке «Хитана из Севильи» жгучая красавица танцует на столе. Конечно же, она босая. Как и все остальные цыганские героини книги «Путешествие по Испании».
Made on
Tilda