Александр Клейн не скрывает, что его сказки - авторские. Но вот в чём парадокс. При чтении этих вещей создаётся впечатление, что перед нами настоящий фольклор. А ведь знатоки подтвердят: сюжеты большинства "баек" оригинальны. Это порождение богатой фантазии сочинителя.
Секрет успеха прост. Александр Клейн - человек из традиционной цыганской среды. Его творчество опирается на то, что он всю жизнь слышал и видел вокруг. Он знает вещи, которые и не приходят в голову любителям "таборной романтики". Некоторые его персонажи вместо того, чтобы кочевать, нанимаются к мужикам в работники или в пастухи. Просто Александр Клейн помнит, как в реальности зарабатывали на жизнь деды и прадеды. Уж для него-то не секрет, что самым цыганским занятием была на Псковщине и Смоленщине вспашка огородов.
Персонажи этих баек мыслят как цыгане и поступают как цыгане. Можно десятки лет изучать этот народ по книгам, но так и не приблизиться к пониманию сути. Александр Клейн эту суть изначально знает. Ещё мальчиком он слушал "страшные истории", бытовые анекдоты, заковыристые обороты речи. Многое из услышанного было впоследствии творчески переработано.
Подчеркну. Не рабски скопировано, а именно переработано. Примерно так же обошёлся почти двести лет назад с русским фольклором Ершов, создавая "Конька-Горбунка".
Мне довелось читать сказки Клейна детям. Проверено. Воспринимают с большим интересом. Просят ещё и ещё. Но ведь и взрослым многие вещи нравятся благодаря мягкому юмору и забавному сочетанию архаики со вполне современным лексиконом.
От ряда цыганских авторов Клейна выгодно отличает отсутствие национальных комплексов. Немало - увы - встречается произведений, в которых все силачи и умники, это цыгане, а роль дураков и негодяев отведена "гаджам". Кто-то делает это машинально, кто-то хочет потрафить своим соплеменникам. А вот Александр Клейн не делит мир по такой чёрно-белой схеме. Его герои - это люди. Они во всех нациях очень разные. И если в сказке "Хитрец Данка" ушлый цыган обводит вокруг пальца жадного мужика, то в "Золотых бобах" всё наоборот. В последней сказке цыганские муж и жена (по прозвищу "дылынёнки") туповаты от природы, и их легко обманывает умный русский прохожий.
Не стану пересказывать сюжеты. Просто перечислю названия тех вещей, которые мне самому больше всего понравились:
Как цыгане свинью спасали
Лиса-гадалка
Чертовское место
Как цыган у лавочника сапоги выменял
Мышиная доля
Как цыган с чёрта шкуру снял
Если попадётся в руки книга - почитайте эти сказки в первую очередь. А там кто знает… Может быть, у вас будут другие предпочтения.
Н. Бессонов. 2010 г.