Целое тысячелетие цыгане сохраняли свой язык и обычаи. Не в последнюю очередь они оставались самобытным народом именно благодаря этому. Но кочевье кончилось, язык быстро сдаёт свои позиции, большие общины распадаются на отдельные семьи. Если цыгане не выстроят свой «второй этаж культуры», их ожидает быстрая ассимиляция. По большому счёту цыгане не имеют пока имён, которые встали бы наравне с Рафаэлем, Коперником или Гёте. Такое положение дел терпимо, когда у народа есть своя государственность - но гибельно, если он рассеян по десяткам стран и перенимает исторически несвойственный ему образ жизни. Если цыгане не хотят оказаться в положении люли или закарпатских цыган - не помнящих прошлого и не имеющих будущего, - они должны выйти на новый уровень развития культуры.
В связи с этим первостепенное значение приобретают проблемы развития литературного языка.
*****
Многие цыганские этнические группы уже фактически полностью утратили родной язык. Люли, боша, карачи, закарпатские цыгане, сэрвы-хохлы, «молдоване», трэвеллерс - это звенья одной цепи. К сожалению, диалекты остальных цыган состоят, в основном, из бытовой лексики: пользуясь ими трудно выражать научные, философские, политические понятия. И всё-таки в этом вопросе наметился определённый прогресс. На международных цыганских конференциях и конгрессах звучат доклады на цыганском языке; словарный запас пополняется. Сейчас цыганский язык уже встал на тот путь, который пройден многими народами.
В развитии языка можно идти тремя путями.
1. Взять один из самых распространённых диалектов и на его основе создавать литературную норму.
2. Сконструировать некий симбиоз из разных диалектов.
3. Развивать каждый цыганский диалект по отдельности.
Наиболее перспективным нам представляется третий путь. Но прежде, чем говорить о его преимуществах, рассмотрим все три по порядку.
Самой распространённой группой цыган мира являются кэлдэрары. Можно было бы положить их диалект в основу литературной нормы для всех цыган, тем более, что он один из самых богатых по лексике. Однако, это заведомо тупиковый путь. Никогда, например, русские цыгане не станут учиться на непонятном для них кэлдэрарском диалекте. Русскому цыгану проще оперировать русским языком (что и происходит на практике). Сказанное относится и ко всем остальным цыганским группам. Ни сэрвы, ни синти не станут читать кэлдэрарские книги. И вообще - чем лучше этническая группа сохранила свой диалект (крымы, ловари, кишинёвцы), тем меньше шансов на то, что у неё привьётся привычка изъясняться по-кэлдэрарски.
Есть ещё одно важное препятствие. Наверняка при создании мировой общецыганской литературной нормы будет использована не кириллица, а латиница. В России к начертанию этих букв не привык никто, а уж тем более цыгане с их невысоким образовательным уровнем и отсутствием привычки к регулярному чтению.
Теперь рассмотрим второй путь - создание «цыганского эсперанто». По этому пути уже идут некоторые французские лингвисты. Надо признать, что этот искусственно созданный язык цыгане понимают с большим трудом. Новые слова создаются без оглядки на общие грамматические признаки словообразования; используются предлоги, которых нет ни в одном диалекте. Способ связи слов в предложениях непривычен для цыганского уха.
Мы считаем эти попытки обречёнными, поскольку история уже знает два подобных проекта и их провал. Когда уже упомянутый Юрий Крыжанич приехал на Русь, славянские языки разошлись ещё недостаточно далеко. Один из трактатов этого мыслителя был посвящён созданию общеславянского языка, которому учились бы и сербы, и болгары, и русские, и поляки. От каждого языка предполагалось взять лучшее в произношении, грамматике, словарном запасе. Практика показала несостоятельность этого пути - каждый национальный язык развивался самостоятельно.
Ещё более показательным примером создания искусственного языка является эсперанто. Его преимуществами являются лёгкая грамматика, отбор слов из разных языков и унифицированные окончания, показывающие часть речи (что облегчало бы обучение). В итоге через много десятилетий напряжённой работы на эсперанто говорит и пишет лишь узкая группа интеллигенции. Ни русские, ни французы, ни англичане не желают менять свою родную речь с её богатством оттенков на выдуманный язык, «рождённый в пробирке учёного».
Надо отдать должное добрым намерениям французских лингвистов. Они правильно почувствовали необходимость создания литературной нормы цыганского языка. Мало того, имея финансовую поддержку международных организаций, они уже выпускают буквари, учебники и даже художественную литературу на «стандартизованном цыганском». К сожалению, мы уверены, что их деятельность приведёт к тому же финалу, к какому пришли «общеславянский язык» и эсперанто. Литературный язык разбросанного по всему миру народа трудно создать усилиями одного-двух человек, даже имеющих хорошее образование.
Ошибки ещё не поздно исправить. Было бы гораздо полезнее обратить усилия и финансовые потоки на поддержку реально существующих цыганских диалектов. Если есть болгарская, украинская, белорусская литература, почему не быть литературе крымских, русских, финских цыган? Свой язык могут сделать литературным и синти и кэлдэрары, и ловари, и сэрвы. Этот путь будет единственно правильным, а главное - только он имеет под собой твёрдую почву. В нашей стране уже началась работа по развитию кэлдэрарского диалекта - мы имеем в виду две уникальные работы восьмидесятых годов «Образцы фольклора цыган кэлдэрарей» и «Цыганско-русский и русско-цыганский словарь (кэлдэрарский диалект)». Обе книги созданы братьями Романом и Петром Деметер; они представляют собой фиксацию кэлдэрарской речи и являются основой для выработки литературной нормы. На наш взгляд, соответствующая работа должна быть проведена и по другим диалектам.
Пожалуй, сейчас нет более актуальной задачи, чем та, которую мы обсуждаем в этой главе. Экономические проблемы цыган будут так или иначе решаться по мере улучшения экономического положения тех стран, где они проживают. Именно от решения проблем национальной культуры зависит, сохранятся ли цыгане как самобытный народ или полностью ассимилируются.
1. Молчанов А.А. Всегда ли виноват цыган? Романо кхэр. М., 1998. №1. С.4.
2.Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. М., 1995. Т.2, С.180.
3. Там же. С.178.